San Antonio
Cali, Colombia
Exhausted after the funeral, we went
To Café Macondo for dinner—sandwiches
And coffee, Coleman Hawkins’ “Body and Soul”
Circulating from a speaker, blond teenagers
Speaking Spanish to each other, an older couple
In the corner thumbing a book left on the table,
Science fiction in English. In the front room,
A fan swept the cool night air in from the street.
A small skinny guy with a reflective vest
Patrolled the sidewalk, carrying an iron bar
In the crook of his arm. I couldn’t help wondering
If he’d been FARC once—he didn’t look
Imposing enough for paramilitary. Or, maybe
He was just a hungry Venezuelan who’d found
A job in the neighborhood. Regardless, I
Wouldn’t want to get in his way. Another night,
We came here with friends for dessert, that
White cheesecake topped with moras, blackberry
Compote. There are memories you just want to
Rest in for a while. Like this one. It’s not
That you forget your losses, but you move them
To the side. They become a frame around the picture,
And the picture surrounds the frame—low,
Whitewashed buildings and narrow streets with
Sidewalks mostly curb, taxis and motorcycles
Accelerating toward clubs, music—salsa or
Reggaeton or the flamenco echoing from a
Restaurant, a blaze of tungsten down the hill,
Where tourists at outside tables cradled beers,
And in the shadows, a heavyset man with a beret
And cane sat each night at the same spot,
Keeping an eye on the parked cars, nodding
To passersby to let them know he’s there.
***
George Franklin is the author of two poetry collections: Traveling for No Good Reason (winner of the Sheila-Na-Gig Editions competition in 2018) and a bilingual collection, Among the Ruins / Entre las ruinas (Katakana Editores), as well as a broadside, ‘Shreveport,’ published by Broadsided Press. Individual publications include: Matter Monthly, Into the Void, The Threepenny Review, Salamander, Pedestal Magazine, Cagibi, and The American Journal of Poetry. He practices law in Miami, teaches poetry workshops in Florida state prisons, and most recently is the co-translator, along with the author, of Ximena Gómez’s Último día/Last Day (Katakana Editores).